La Sociedad Bíblica Unida publicara una Biblia especial para Jóvenes

martes, 4 de noviembre de 2008 El CoRO SaNO

La Biblia H2O, el más reciente esfuerzo editorial de las Sociedades Bíblicas Unidas, estará muy pronto a disposición de los nuevos creyentes.

Miami, FL, octubre 23, 2008 – Las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) pondrán muy pronto a disposición de los jóvenes creyentes la Biblia H2O, un texto completo en español de las Sagradas Escrituras basado en la Traducción en Lenguaje Actual (TLA) y cuya edición incluye ayudas específicas que responden a las inquietudes de las nuevas generaciones y orientan a los jóvenes en la fe cristiana.

Según Loida Ortiz, directora de publicaciones para las Américas de dicha fraternidad mundial, las ayudas que ofrece la Biblia H2O “son muy útiles para los adolescentes y jóvenes hispanoamericanos contemporáneos, pues satisfacen sus requerimientos espirituales y también responden a otras necesidades emocionales, familiares, relacionales y escolares, todo desde una perspectiva bíblica y cristocéntrica”.

“Es una colección de textos muy especial con la cual el joven puede identificarse, disfrutar y aprovechar, puesto que responde a sus principales inquietudes”, dijo Loida Ortiz. “Además, es muy útil para la discusión abierta y para grupos de estudio”, apuntó.

Uno de los factores más distintivos de la Biblia H2O es su texto bíblico de la Traducción en lenguaje actual, que precisamente fue desarrollado por las Sociedades Bíblicas Unidas para ofrecer una escritura fácil de entender a personas que están comenzando a leer la Biblia.
Las notas explicativas de la Biblia H2O, sin dogmas ni doctrinas, contienen sin embargo valiosas informaciones para esclarecer el mensaje bíblico.

Además de su tapa en rústica o dura a todo color y sus páginas interiores también en colores, que hacen el volumen más atractivo, otros beneficios adicionales de esta Biblia son su glosario, que ayuda al lector a entender algunos términos de la lectura, un marcador de tela para señalar un pasaje determinado y una tipografía clara y moderna.

Una página de internet para intercambiar información y detalles sobre esta nueva Biblia para jóvenes estará pronto disponible en el sitio H2Olabiblia.com
Ayudas de la Biblia H2OLas ayudas intercaladas a lo largo del texto de la Biblia H2O están contenidas en 274 páginas a todo color y agrupadas en seis secciones fijas:

- Introducción a cada libro de la Biblia, donde el joven encuentra una síntesis de sus puntos clave. - Datos específicos de cada libro de la Biblia, como el autor, la fecha de la escritura y el período que abarca y su ubicación en la historia universal.
- ¿Y qué de…?, secciones con los perfiles de los personajes bíblicos clave, donde los jóvenes pueden constatar que fueron personas reales como ellos mismos lo son, con sus errores y aciertos.
- Te cuento, pequeños recuadros que explican algunas costumbres y datos de interés geográfico, político, arqueológico, lingüístico y del período bíblico.
- Hoy por hoy, donde se exponen temas de actualidad.
- En otras palabras, que escribe en prosa poética temas teológicos, como por ejemplo el diluvio, Babel, los diez mandamientos, el exilio, el destierro, etc., para comprender mejor algunos temas complejos del texto bíblico.
Tomado de: www.altar7.com

One Response to “La Sociedad Bíblica Unida publicara una Biblia especial para Jóvenes”


  • Personalmente encuentro muy útil una Biblia como la TLA. He aquí una nota para las personas a las que no les agrada.
    Verán mis amados, existen algunas maneras en sí de hacer una Biblia, una es Palabra por palabra, que normalmente les llaman Biblias Interlineales y que son usadas comúnmente para las personas que les gusta estudiar las escrituras para saber el orden, las palabras, etc, etc. Otra manera de hacerla es sintetizando el contenido, es decir, tomas el texto original y conforme el significado de las palabras y el sentido de la oración y viendo ésto, se hace una "síntesis" del contenido, que es lo que se usa en el lenguaje actual, además de que usan un lenguaje conocido, como lo es el español latinizado (al parecer) y no el castellano, como la Valera.
    Digo ésto porque a muchos hermanos no les gusta la TLA que porque pierde "la escencia" de la Valera, pero lo que pasas es que inclusive la TLA le "gana" a la Valera, porque la TLA es una traducción directa del arameo y griego original, y ésto la hace más directa. Claro, no tengo nada en contra de la valera, y de hecho me gusta mucho, es la que recuerdo más pero también es bueno que aprendamos y leamos otras traducciones y así inquiramos más... También les recomiendo la BIblia Peshitta, es muy buena.

    Dios les bendice. :)
    Shalom Leja!

wibi

Powered by Blogger. Designed by elogi. Converted by Smashing Blogger for LiteThemes.com. Proudly powered by Blogger.